Acts 9:36 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
V Joppě pak žila jedna učednice jménem Tabita (což je v překladu Dorkas), která oplývala dobrými skutky a almužnami.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
V Joppe byla nějaká učednice jménem Tabita, což v překladu zní Dorkas. Ta oplývala dobrými skutky a dáváním almužen.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
V Joppe žila jedna učednice jménem Tabitha, to jest v překlade Gazela. Ta konala mnoho dobrých skutků a dávala almužny.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A v Joppě byla jakási učednice jménem Tabitha, jíž se v přesném překladu říká Dorkas; ta byla plna dobrých činů a almužen, jež konala.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
V Joppe pak byla jedna učednice, jménem Tabitha, což je v překladu Srnka. Ta činila velmi mnoho dobrých skutků a hojně rozdávala almužnu.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
V Joppe pak byla jedna učenice, jmenem Tabita, to jest v překladě Gazela. Ta byla plna dobrých skutků i almužen, které činila.
Czech Ekumenicky
V Joppe žila učednice jménem Tabita, řecky Dorkas. Konala mnoho dobrých skutků a štědře rozdávala almužny.
Czech Kralichka 1613
Byla pak jedna učedlnice v Joppen, jménem Tabita, což se vykládá Dorkas. Ta byla plná skutků dobrých a almužen, kteréž činila.
Czech Kralichka 1998
V Joppe pak byla jedna učednice, jménem Tabita (což se v překladu řekne Dorkas) , která byla plná dobrých skutků a dávání almužen.
Czech SNC
Nedaleko Lyddy, v Joppe, žila věřící žena jménem Tabita, řecky Dorkas. Byla známá tím, jak z lásky podporovala chudé.