Acts 9:40 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Petr poslal všechny ven, poklekl a modlil se. Potom se obrátil k jejímu tělu a řekl: "Tabito, vstaň!" Otevřela oči, a když uviděla Petra, posadila se.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Petr poslal všechny ven, klekl si a pomodlil se. Potom se obrátil k mrtvé a řekl: „Tabito, vstaň!“ Ona otevřela oči, a když uviděla Petra, posadila se.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Petr vypustiv všechny ven, padl na kolena a pomodlil se. Pak se obrátil k tělu a řekl: „Tabitho, vstaň!“ I otevřela oči, a když spatřila Petra, posadila se.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Petr však všechny vyhnal ven a pokleknuv jal se modlit; a obrátiv se k tomu tělu, řekl: Tabitho, vstaň. A ona otevřela své oči, a uzřevši Petra, vzpřímila se do sedu;
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Když Petr poslal všechny ven, poklekl a modlil se, obrátil se k mrtvé a řekl: „Tabitho, vstaň!“ Ona otevřela oči, a když spatřila Petra, posadila se.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Petr však vypustiv všecky ven a pad na kolena pomodlil se a obrátiv se k tělu řekl: „Tabito, vstaň.“ I otevřela oči své a uzřevši Petra posadila se.
Czech Ekumenicky
Petr poslal všechny z místnosti; pak poklekl, pomodlil se, obrátil se k mrtvé a řekl: "Tabito, vstaň!" Ona otevřela oči, a když spatřila Petra, zvedla se na lůžku.
Czech Kralichka 1613
I rozkázav všechněm vyjíti ven Petr, poklek na kolena, modlil se, a obrátiv se k tomu tělu, řekl: Tabito, vstaň. A ona otevřela oči své, a uzřevši Petra, posadila se.
Czech Kralichka 1998
Petr však poslal všechny ven, poklekl a modlil se. Potom se obrátil k tomu tělu a řekl: "Tabito, vstaň!" A ona otevřela oči, a když uviděla Petra, posadila se.
Czech SNC
Petr požádal, aby všichni odešli, poklekl a modlil se. Po chvíli se obrátil k mrtvému tělu a řekl: "Tabito, vstaň!" Ona otevřela oči, uviděla Petra a posadila se.