Acts 9:43 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Petr pak v Joppě bydlel delší čas u jistého Šimona koželuha.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A stalo se, že Petr zůstal v Joppe více dní u nějakého Šimona koželuha.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Zůstal pak mnoho dní v Joppe u jakéhosi koželuha Šimona.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a stalo se, že on značně mnoho dní v Joppě zůstal u jakéhosi Šimona, koželuha.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Zůstal pak po mnoho dní v Joppe u nějakého koželuha Šimona.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Zůstal pak po mnoho dní v Joppe u jakéhosi Šimona, koželuha.
Czech Ekumenicky
Petr zůstal ještě delší čas v Joppe v domě Šimona koželuha.
Czech Kralichka 1613
I stalo se, že za mnohé dni pozůstal Petr v Joppen u nějakého Šimona koželuha.
Czech Kralichka 1998
Stalo se tedy, že [Petr] zůstal v Joppe po mnoho dní u nějakého Šimona koželuha.
Czech SNC
Petr pak bydlel dlouho v Joppe v domě koželuha Šimona.