Amos 2:7 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Chudé zašlapávají do země a ponížené krátí na právech. Za nevěstkou chodí otec i syn, aby mé svaté jméno prznili.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Baží po tom, aby prach země byl na hlavě chudých, pokřivují cestu pokorných, syn i jeho otec chodí k téže děvce, a tak znesvěcují mé svaté jméno.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
oni, již dychtí po prachu země na hlavě nuzných a cestu ponížených obracejí stranou; a muž i jeho otec chodí k té že mladici za účelem poskvrňování mého svatého jména,
Czech Ekumenicky
Baží dostat hlavy nuzáků do prachu země, pokorné zavádějí na scestí, syn i otec chodí za nevěstkou, a tak znesvěcují moje svaté jméno.
Czech Kralichka 1613
Kteříž dychtí, aby chudé s prstí smísili, a cestu tichých převracejí; nadto syn i otec vcházejí k jedné a též mladici, aby poškvrnili jména svatosti mé.
Czech SNC
Nelítostně zneužívají bezmocnosti chudáků a zašlapávají veškerou jejich lidskou důstojnost do prachu země. Všem utlačovaným navíc odpírají jakékoliv nároky a práva, která jim náleží. Otec i jeho vlastní syn klidně spí se stejnou prodejnou ženou a svou neřestí znesvěcují moje svaté jméno.