Amos 5:11 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Protože dupete po chudácích a nutíte je odvádět daně z obilí, nebudete bydlet v těch svých palácích, které jste si postavili z kamení; z těch výtečných vinic, co jste sázeli, nebudete moci víno pít.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A tak, protože zvyšujete chudému nájemné a berete od něho obilnou daň – postavili jste si domy z tesaného kamene, ale bydlet v nich nebudete, vysadili jste překrásné vinice, ale víno z nich pít nebudete.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
proto, pro vaše dupání po nuzném, že od něho berete dávky zrní - zbudovali jste domy z kvádrů, a le nebudete v nich bydlet, vysázeli jste nádherné vinice, a le nebudete pít vína z nich.
Czech Ekumenicky
Protože hanebně vydíráte nuzáka a vymáháte na něm obilnou daň, mohli jste si vybudovat domy z kvádrů, bydlet v nich však nebudete; vysadili jste si skvělé vinice, avšak víno z nich pít nebudete.
Czech Kralichka 1613
A protož, proto že loupíte chudého, a břímě obilé béřete od něho, domů z tesaného kamení nastavěli jste, ale nebudete bydliti v nich; vinic výborných naštěpovali jste, ale nebudete píti vína z nich.
Czech SNC
***