Amos 5:19 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Jako by někdo utíkal před lvem a potkal by se s medvědem; jako by se doma opřel rukou o zeď a byl by uštknut hadem.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Jako když člověk utíká před lvem a potká ho medvěd, vejde do domu, položí svou ruku na stěnu a uštkne ho had.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
tak jako když někdo prchá před tváří lva a potká ho medvěd, a neb přijde v dům a svou rukou se opře o stěnu a štípne ho had.
Czech Ekumenicky
Jako když se dá někdo na útěk před lvem a narazí na něho medvěd; nebo vejde do domu, opře se rukou o stěnu a uštkne ho had.
Czech Kralichka 1613
Jako když by někdo utíkal před lvem, potkal by se s ním nedvěd; aneb když by všel do domu, a zpolehna rukou svou na stěnu, ušťkl by ho had.
Czech SNC
Je to jako když se radují, že utekli ze spárů lva, a přitom narazí na medvěda. Nebo jsou jako člověk, který se v domnělém bezpečí svého domu lehkomyslně opře o stěnu a uštkne ho had.