Amos 5:3 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Toto praví Panovník Hospodin domu Izraele: Městu, jež vytáhne s tisícem, jen sto jich zůstane a tomu, jež se stem vytáhne, zůstane jen deset.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Neboť toto praví Panovník Hospodin: Městu, které vytáhne s tisícem, zůstane sto, a které vytáhne se stem, zůstane deset pro dům izraelský.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Ano, Pán, Hospodin, řekl takto: Město, jež vypravovalo tisíc, bude mu zbývat sto, a jež vypravovalo sto, bude mu pro dům Isráélův zbývat deset.
Czech Ekumenicky
Neboť toto praví Panovník Hospodin: Městu, které vytáhne s tisícem, zůstane sto, a tomu, jež vytáhdne se stem, zůstane pro dům izraelský deset.
Czech Kralichka 1613
Nebo takto praví Panovník Hospodin: V městě, z kteréhož vycházelo tisíc, zůstane sto, v tom pak, z kteréhož vycházelo sto, zůstane deset domu Izraelskému.
Czech SNC
Sám Hospodin o něm totiž řekl: "Vytáhne-li kterékoliv město s tisícovou armádou, vrátí se mu zpět pouhá stovka bojovníků. Vypraví-li se do boje sto mužů, do města se jich navrátí jen deset."