Amos 6:1 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Běda těm, kdo mají na Sionu klid, běda sebejistým na hoře Samaří! Máte se za výkvět prvního mezi národy, celý dům Izraele chodí za vámi.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Běda bezstarostným na Sijónu, sebejistým na samařské hoře, vznešeným nejlepšího z národů, ke kterým přichází dům izraelský!
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Běda vám, bezstarostní na Cijjónu a již se bezpečně cítíte na hoře Šómrónu, vyznačení za vybrané z národů, a dům Isráélův, ti k nim přicházejí.
Czech Ekumenicky
Běda bezstarostným na Sijónu i těm, kdo doufají v Samařskou horu, běda vůdcům nejpřednějšího pronároda, k nimž přichází dům izraelský!
Czech Kralichka 1613
Běda pokoj majícím na Sionu, a doufajícím v horu Samařskou, kteréžto hory jsou slovoutné mimo jiné u těch národů, k nimž se scházejí dům Izraelský.
Czech SNC
Běda vám, samolibí vůdcové vyvoleného izraelského národa, kteří si na Sijónu a v Samaří bezstarostně a lhostejně užíváte přepychu, místo, abyste se o lid starali. Uctíváni vlastním lidem se cítíte v bezpečí.