Amos 8:10 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Vaše slavnosti obrátím v truchlení a všechny vaše písně v kvílení. Všechny vás obleču do pytloviny a všechny hlavy budou oholeny. Nechám zem truchlit jako nad jednorozeným - její poslední den bude nejtrpčí!
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Změním vaše svátky v smuteční obřad, všechny vaše písně v žalozpěv; dám na každé bedro pytlovinu a na každou hlavu lysinu; proměním zemi ve smuteční obřad nad jedináčkem a její konec bude jako hořký den.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a vaše slavnosti převracet v smutek a všechny vaše písně v žalozpěv, a na všechny boky vzkládat pytlovinu, a na každé hlavě bude lysina; a zařídím to jako smutek pro jediného syna, a posledek toho jako hořký den.
Czech Ekumenicky
Vaše slavnosti proměním ve smutek, všechny vaše písně v žalozpěvy. Na všechna bedra vložím žíněnou suknici, na každé hlavě bude lysina. Učiním, že bude v zemi smutek jako nad jednorozeným a její poslední chvíle jako den hořkosti.
Czech Kralichka 1613
A proměním svátky vaše v kvílení, a všecky zpěvy vaše v naříkání, a způsobím to, že bude na každých bedrách žíně, a na každé hlavě lysina, a bude v zemi této kvílení jako nad jednorozeným, a poslední věci její jako den hořkosti.
Czech SNC
Vaše rozpustilá a okázalá shromáždění a slavnosti změním v čas truchlení a nářků a všechny vaše veselé písně proměním v žalozpěvy. Všechny vás donutím nosit smuteční žíněný oděv a oholit si na znamení žalu vlasy na hlavě. Po celou dobu budete truchlit, jako kdyby vám zemřel jediný syn a každá z vašich posledních chvil bude hořká jako pelyněk.