Amos 8:5 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
se slovy: "Kdy už skončí svátek novoluní, abychom prodávali obilí? Kdy už skončí den sobotní, abychom zrní nabídli, abychom z míry ubrali a k ceně přidali, abychom šidili falešnými váhami,
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Říkáte: Kdy přejde novoluní, abychom prodávali obilí, sobota, abychom otevřeli obilnice, umenšovali míru a zvyšovali cenu a podváděli falešnými váhami,
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
s výrokem: Kdy bude míjet nov měsíce, a ť můžeme prodávat obilí, a sobota, a ť můžeme otevřít sýpky za zmenšování éfy a za zvětšování šeklu, a za podvodného používání klamných vah,
Czech Ekumenicky
Říkáte: "Kdy už pomine novoluní, abychom zas prodávali obilí, a den odpočinku, abychom otevřeli sýpku, na míře ubírali, na ceně přidávali a podváděli falešnou váhou,
Czech Kralichka 1613
Říkajíce: Skoro-liž pomine novměsíce, abychom prodávali obilé, a sobota, abychom otevřeli obilnice, abychom ujímali efi, a přivětšovali váhy, a faleš provodili vážkami falešnými,
Czech SNC
Kdykoliv přijde některý z pravidelných náboženských svátků nebo sobota, den Hospodinova odpočinku, vaším jediným zájmem je, aby už co nejdříve skončil a vy jste opět mohli začít se svými nekalými obchody. Záměrně zkracujete stanovenou míru, vážíte na falešných vahách a zvyšujete ceny až do krajnosti.