Amos 9:11 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Toho dne obnovím zbořený stan Davidův. Opravím jeho trhliny a jeho trosky obnovím - vztyčím jej jako za dávných dnů.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
V onen den dám povstat Davidovu padajícímu stánku, jeho trhliny zazdím a jeho troskám dám povstat, vystavím ho jako za dávných dnů.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
V onen den budu pozvedat stánek Dávídův, jenž u padl, a opravovat jeho průlomy - a no, jeho zříceniny budu pozvedat - a vybuduji jej jako v dávných dnech,
Czech Ekumenicky
V onen den postavím padající Davidův stánek a jeho trhliny zazdím, opravím, co na něm pobořeno, a zbuduji jej jako za dnů dávných.
Czech Kralichka 1613
V ten den zdvihnu stánek Davidův, kterýž klesá, a zahradím mezery jeho, a zbořeniny jeho opravím, a vzdělám jej jako za dnů starodávních,
Czech SNC
Potom však přijde čas, kdy znovu obnovím rozpadlý Davidův stánek. Opět vystavím jeho města, která nyní leží v rozvalinách, a navrátím mu jeho bývalou čest a slávu.