Amos 9:5 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Panovník, Hospodin zástupů, se dotkne země a ta se roztřese, všichni její obyvatelé se dají do pláče. Jako Nil se celá rozlije a zase opadne jako ta řeka v Egyptě.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Panovník, Hospodin zástupů, se dotýká země a ta se rozplývá; truchlí všichni, kdo v ní bydlí. Celá vystupuje jako Nil a klesá jako egyptská řeka.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A no, Pán, Hospodin zástupů, je ten, jenž když sáhne na zem, ona se rozplývá a všichni bydlící v ní truchlí, i bude ona všechna vystupovat jako Níl a klesat jako Níl v Egypt ě,
Czech Ekumenicky
Panovník Hospodin zástupů sotva se dotkne země, už se zmítá a všichni její obyvatelé truchlí. Celá se vzedme jako Nil a zase opadne jako egyptská řeka.
Czech Kralichka 1613
Nebo Panovník Hospodin zástupů když se jen dotkne země, rozplývá se, a kvílí všickni přebývající na ní, a vystupuje všecka jako potok, a zatopena bývá jako potokem Egyptským,
Czech SNC
Panovník Hospodin je všemocný. Sotva se dotkne země, už se taví a zmítá. Vzdouvá se a klesá jako rozbouřený egyptský Nil a všichni její obyvatelé naříkají a truchlí.