Colossians 1:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
a abyste svým životem vždy dělali Pánu čest a radost: abyste stále nesli ovoce dobrých skutků, rostli v poznání Boha,
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
abyste vedli život hodný Pána a ve všem se mu líbili, abyste nesli ovoce v každém dobrém skutku a rostli v poznání Boha
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
abyste žili důstojně Boha tak, abyste se mu ve všem líbili. Ve všech dobrých skutcích přinášejte užitek a prospívejte skrze poznání Boha,
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
byste chodili důstojně Pána ke vší libosti, nesouce ovoce v každém dobrém činu a rostouce plným poznáním Boha,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
jak máte žít důstojně Pána, abyste se mu zcela líbili. Přinášejte ovoce ve všelikém dobrém díle a rosťte poznáním Boha,
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
(a to k tomu konci), byste žili důstojně Boha, tak abyste se mu ve všem líbili, ve všelikém díle dobrém užitek přinášejíce a prospívajíce skrze poznání Boha,
Czech Ekumenicky
Tak budete svým životem dělat Pánu čest a stále se mu líbit, ve všem ponesete ovoce dobrých skutků, budete růst v poznání Boha,
Czech Kralichka 1613
Abyste chodili hodně Pánu ke vší jeho líbeznosti, v každém skutku dobrém, ovoce vydávajíce a rostouce v známosti Boží,
Czech Kralichka 1998
abyste chodili, jak je důstojné Pána, k [jeho] plnému zalíbení, [abyste] nesli ovoce v každém dobrém skutku, rostli v poznání Boha
Czech SNC
Tak bude váš život plný ušlechtilých činů, budete mu dělat radost i čest a vaše poznání Boha se bude stále prohlubovat.