Colossians 1:29 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
To je to, oč usiluji a bojuji veškerou silou, kterou on ve mně mocně působí.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Proto také usilovně pracuji a zápasím v souladu s jeho působením, které je ve mně mocné.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Proto se také lopotím a zápasím podle jeho síly, která ve mně mocně působí.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
k tomuto cíli se i lopotím a zápasím podle jeho působení, jež ve své moci ve mně působí.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
O to se také namáhám a bojuji podle jeho působení, které se ve mně mocně projevuje.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
K tomu konci také se lopotím, zápase podle jeho působnosti, která ve mně působí mocně.
Czech Ekumenicky
O to se snažím a zápasím tak, jak on ve mně působí svou silou.
Czech Kralichka 1613
O čež i pracuji, bojuje podle té jeho mocnosti, kteráž dělá ve mně dílo své mocně.
Czech Kralichka 1998
A [právě] proto pracuji a bojuji podle jeho moci, která ve mně mocně působí.
Czech SNC
O to usiluji a zápasím; sílu mi dává Kristus, který ve mně přebývá.