Colossians 2:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Křtem jste spolu s ním pohřbeni; vírou v moc Boha, který ho vzkřísil z mrtvých, jste spolu s ním vzkříšeni.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
když jste byli spolu s ním ve křtu pohřbeni a v něm jste byli spolu i vzkříšeni skrze víru v působení Boha, který ho vzkřísil z mrtvých.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
S ním jste byli také pohřbeni na křtu, v něm jste byli též vzkříšeni vírou v moc Boha, který ho vzkřísil z mrtvých.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
byvše s ním pohřbeni v křtu, v němž jste s ním byli i vzkříšeni skrze víru v působení Boha, jenž zprostřed mrtvých vzkřísil jeho,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
když jste s ním byli ve křtu pohřbeni, ale v něm jste také byli vzkříšeni z mrtvých skrze víru v působení Boha, který ho vzkřísil z mrtvých.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
a to tím, že jste byli s ním pohřbeni na křtu; v něm jste byli též vzkříšeni skrze víru v působnost Boha, jenž ho vzkřísil z mrtvých.
Czech Ekumenicky
S Kristem jste byli ve křtu pohřbeni a spolu s ním také vzkříšeni vírou v Boha, jenž ho svou mocí vzkřísil z mrtvých.
Czech Kralichka 1613
Pohřbeni jsouce s ním ve křtu, skrze kterýžto i spolu s ním z mrtvých vstali jste skrze víru, jíž jste došli z mocnosti Boží, kterýž vzkřísil jej z mrtvých.
Czech Kralichka 1998
Spolu s ním jste pohřbeni křtem, jímž jste také spolu s ním vzkříšeni skrze víru v moc Boha, který ho vzkřísil z mrtvých.
Czech SNC
Vždyť ve křtu jsme se postavili po bok Kristu v jeho smrti i pohřbení a s jeho vzkříšením jsme přijali i my nový život.