Colossians 3:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Buďte mezi sebou snášenliví, a má-li někdo k někomu výhrady, odpouštějte si navzájem. Tak jako Pán odpustil vám, odpouštějte i vy.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Snášejte se navzájem a odpouštějte si, má-li kdo něco proti druhému. Jako Pán odpustil vám, odpusťte i vy.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
snášejíce jeden druhého a odpouštějíce si vespolek, má-li někdo žalobu proti druhému. Jakož i Pán odpustil vám, tak i vy (odpouštějte)!
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
navzájem se snášejíce a mezi sebou si promíjejíce, má-li kdo proti komu stížnost - podle toho, jak KRISTUS prominul vám, tak i vy -
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Snášejte se navzájem a odpouštějte si, má-li kdo proti druhému stížnost; jako i Pán odpustil vám, tak i vy.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
snášejíce jeden druhého a odpouštějíce si vespolek, má-li kdo žalobu proti jinému; jako i Pán odpustil vám, tak i vy;
Czech Ekumenicky
Snášejte se navzájem a odpouštějte si, má-li kdo něco proti druhému. Jako Pán odpustil vám, odpouštějte i vy.
Czech Kralichka 1613
Snášejíce jeden druhého a odpouštějíce sobě vespolek, měl-li by kdo proti komu jakou žalobu; jako i Kristus odpustil vám, tak i vy.
Czech Kralichka 1998
Snášejte jedni druhé a vzájemně si odpouštějte, má-li někdo proti někomu stížnost. Tak jako Kristus odpustil vám, [odpouštějte] i vy.
Czech SNC
Odpouštějte si navzájem, co máte proti sobě; vždyť i vám Bůh odpustil.