Colossians 3:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Ve vašich srdcích ať vládne Kristův pokoj - právě k němu jste byli povoláni v jednom těle. Buďte vděční.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Pokoj Kristův ať rozhoduje ve vašich srdcích; k němu jste byli také povoláni v jednom těle. A buďte vděčni.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
A pokoj Kristův, k němuž jste byli také povoláni jako jedno tělo, ať vládne ve vašich srdcích! A buďte vděčni!
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A rozhodčím ve vašich srdcích nechť je KRISTŮV pokoj, k němuž jste i byli v jednom těle povoláni, a stávejte se vděčnými.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
A pokoj Kristův, pro který jste také byli povoláni jako jedno tělo, ať vládne vám v srdci. A buďte vděčni!
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
A pokoj Kristův, ke kterému také jste byli povoláni, (abyste byli) v jednom těle, vládni v srdcích vašich, a buďte vděčni.
Czech Ekumenicky
A ve vašem srdci ať vládne mír Kristův, k němuž jste byli povoláni v jedno společné tělo. A buďte vděčni.
Czech Kralichka 1613
A pokoj Boží vítěziž v srdcích vašich, k němuž i povoláni jste v jedno tělo; a buďtež vděčni.
Czech Kralichka 1998
Ve vašich srdcích ať vládne Boží pokoj, k němuž jste také byli povoláni v jednom těle; a buďte vděční.
Czech SNC
Ať ve vašem srdci nakonec vždy zvítězí Kristův pokoj, jak to má být u těch, které on spojil. A nezapomeňte na vděčnost.