Colossians 3:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Cokoli děláte, ať už ve slovech či skutcích, všechno to čiňte ve jménu Pána Ježíše a děkujte skrze něj Bohu Otci.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A všechno, cokoli činíte slovem nebo skutkem, čiňte ve jménu Pána Ježíše a skrze něho děkujte Bohu a Otci.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
A cokoli mluvíte nebo činíte, vše čiňte ve jménu Pána Ježíše [Krista], děkujíce Bohu Otci skrze něho!
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A vše, cokoli konáte ve slovu nebo v činu, všechny věci konejte ve jménu Pána Ježíše, děkujíce Bohu Otci skrze něho.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
A vše, co činíte slovem nebo skutkem, vše čiňte ve jménu Pána Ježíše a děkujte Bohu Otci skrze něho.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
A cokoli činíte slovem neb skutkem, všecko (čiňte) ve jménu Pána Ježíše Krista, děkujíce Bohu Otci skrze něho.
Czech Ekumenicky
Všechno, cokoli mluvíte nebo děláte, čiňte ve jménu Pána Ježíše a skrze něho děkujte Bohu Otci.
Czech Kralichka 1613
A všecko, cožkoli činíte v slovu nebo v skutku, všecko čiňte ve jménu Pána Ježíše, díky činíce Bohu a Otci skrze něho.
Czech Kralichka 1998
A všechno, cokoli děláte slovem nebo skutkem, všechno [to čiňte] ve jménu Pána Ježíše a děkujte skrze něj Bohu a Otci.
Czech SNC
Všechno, co činíte a mluvíte, dělejte tak, jak by to na vašem místě dělal Kristus.