Colossians 3:25 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Odplata nespravedlivých však bude odpovídat jejich nespravedlnosti. Bůh nestraní nikomu.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Neboť kdo činí zlé, dostane zpět to, co zlého učinil. Bůh nikomu nestraní.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Neboť kdo činí křivdu, dostane trest za křivdu. U Boha není stranictví.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Vždyť kdo křivdí, odnese si, v čem ukřivdil a přijímání osoby není.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Neboť kdo křivdí, odnese si, co ukřivdil; a není stranictví.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Neboť kdo činí křivdu, obdrží to, co ukřivdil, a není strannosti u Boha.
Czech Ekumenicky
Kdo se dopouští křivdy, dostane za to odplatu. Náš Pán nikomu nestraní.
Czech Kralichka 1613
Kdož by pak nepravost páchal, odměnu své nepravosti vezme. A neníť přijímání osob u Boha.
Czech Kralichka 1998
Ten, kdo páchá škodu však dostane [odplatu] za to, co spáchal. A [Bůh] nestraní nikomu.
Czech SNC
A konečně - každý kdo se dopouští křivdy, dočká se odplaty, ať je to kdo chce. U Boha nemá nikdo protekci.