Colossians 3:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
I vy jste se tak dříve chovali; kdysi jste takto žili.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
I vy jste tak kdysi jednali, když jste v nich žili.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
V těch (neřestech) jste trávili kdysi i vy svůj život.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Kdysi jste v nich chodili i vy, když jste v těchto věcech žili,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Tou cestou jste kráčeli kdysi i vy, když jste v nich žili.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
v těch jste chodili také vy někdy, když jste žili v nich.
Czech Ekumenicky
I vy jste dříve tak žili.
Czech Kralichka 1613
V kterýchžto hříších i vy někdy chodili jste, když jste živi byli v nich.
Czech Kralichka 1998
V těch jste kdysi chodili i vy, když jste v nich žili,
Czech SNC
Takový byl kdysi i váš způsob života,