Colossians 4:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
O tom, jak se mi daří, vám podrobně poví milovaný bratr Tychikos, můj věrný pomocník a spoluslužebník v Pánu.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Co je se mnou, vám oznámí Tychikos, milovaný bratr, věrný služebník a spoluotrok v Pánu,
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
O mém postavení vám všechno oznámí Tychikos, milovaný bratr, věrný pomocník a spolupracovník v Pánu.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Co je se mnou, vše vám v známost uvede Tychikos, milovaný bratr a věrný služebník a spolunevolník v Pánu,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Co je se mnou, oznámí vám vše Tychikus, drahý bratr a věrný přisluhovatel a spoluslužebník v Pánu.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Co se týká mého postavení, všecko vám oznámí Tychikus, milovaný bratr a věrný služebník a spoluslužebník Pánu.
Czech Ekumenicky
O tom, co je se mnou, vám všechno poví Tychikus, můj milovaný bratr a věrný pomocník, který se mnou slouží Pánu.
Czech Kralichka 1613
O věcech mých o všech oznámí vám Tychikus, bratr milý, a věrný slouha Kristův a spoluslužebník v Pánu;
Czech Kralichka 1998
Všechno o tom, jak se mi daří, vám oznámí Tychikus, [můj] milovaný bratr, věrný pomocník a spoluslužebník v Pánu.
Czech SNC
Můj drahý přítel Tychikus vám podrobně vylíčí, jak to se mnou vypadá. Věrně mi pomáhá v mé službě Pánu. Od něj budete mít nejpřesnější zprávy.