Daniel 10:4 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Čtyřiadvacátého dne prvního měsíce jsem stál na břehu veliké řeky Tigris.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Dvacátého čtvrtého dne prvního měsíce, když jsem byl na břehu té velké řeky, totiž Tigridu,
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A v dvacátý a čtvrtý den prvního měsíce, když jsem se já octl na břehu veliké řeky, - to byl Hiddekel, -
Czech Ekumenicky
Dvacátého čtvrtého dne prvního měsíce jsem byl na břehu veliké řeky zvané Chidekel.
Czech Kralichka 1613
Dne pak dvadcátého čtvrtého měsíce prvního, když jsem byl na břehu řeky veliké, to jest Hiddekel.
Czech SNC
Čtyřiadvacátého dne prvního měsíce jsem stál na břehu velké řeky Tigridu.