Daniel 2:16 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Daniel šel za králem a požádal o čas, aby mu mohl sen vyložit.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Daniel potom šel prosit u krále, aby mu dal nějakou dobu, že ten výklad králi přednese.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a Dánijjél vstoupil a vyprosil od krále, že mu dal čas, a by mohl výklad králi vyjevit.
Czech Ekumenicky
Daniel vešel ke králi a prosil ho, aby mu dal určitou dobu, že králi ten výklad sdělí.
Czech Kralichka 1613
Pročež Daniel všed, prosil krále, aby jemu prodlel času k oznámení výkladu toho králi.
Czech SNC
A tak si Daniel vyžádal slyšení u krále a poprosil ho o určitý čas, aby se mohl modlit ke svému Bohu a sen potom králi vyložit. Nebúkadnesar jeho žádosti vyhověl.