Daniel 2:3 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
řekl jim: "Zdál se mi sen, který mě rozrušil. Musím se dozvědět, co znamená."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Král jim řekl: Zdál se mi nějaký sen. Můj duch je rozrušen, musím ten sen znát.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a král jim řekl: Dostal jsem sen a můj duch je rozrušen stran poznání toho snu.
Czech Ekumenicky
Král jim řekl: "Měl jsem sen a jsem rozrušen; chci ten sen znát."
Czech Kralichka 1613
Tedy řekl jim král: Měl jsem sen, a předěsil se duch můj, tak že nevím, jaký to byl sen.
Czech SNC
Když přišli, spustil: "Měl jsem hrozný sen a nemohu si vzpomenout, o čem byl. Rozčiluje mě to, a vy mi musíte říci, co se mi zdálo. Moc mi na tom záleží."