Daniel 4:1 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Já, Nabukadnezar, jsem žil šťastně a spokojeně doma ve svém paláci.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Já, Nebúkadnesar, jsem spokojeně pobýval ve svém domě, ve svém paláci jsem jen kvetl.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Já, Nevúchadneccar, jsem byl kliden ve svém domě, a no, svěží ve svém paláci.
Czech Ekumenicky
Já, Nebúkadnesar, jsem spokojeně pobýval ve svém domě, pln svěžesti ve svém paláci.
Czech Kralichka 1613
Já Nabuchodonozor, užívaje pokoje v domě svém, a kveta na palácu svém,
Czech SNC
Já, Nebúkadnesar, jsem spokojeně žil ve svém paláci a dařilo se mi dobře.