Daniel 5:22 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Ale ty, jeho syn Belšasar, ses v srdci nepokořil, přestože jsi to všechno věděl.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ani ty, jeho syn, jsi Belšasare, nepokořil své srdce, přestožes o tom všem věděl,
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A le ty, jeho syn, Bélšaccare, jsi neponížil své srdce, třebaže jsi toto vše věděl,
Czech Ekumenicky
Ani ty, jeho synu Belšasare, jsi neponížil své srdce, ačkoli jsi o tom všem věděl,
Czech Kralichka 1613
Ty také, synu jeho Balsazaře, neponížil jsi srdce svého, ačkolis o tom o všem věděl.
Czech SNC
Ty, králi Belšasare, jsi jeho vnuk a nástupce. Tys o tom všem věděl, a přece ses nenaučil pokoře,