Daniel 7:15 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
To, co jsem já Daniel v mysli viděl, mě velmi rozrušilo.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
V duchu jsem se znepokojil, já Daniel, v hloubi svého nitra, a děsilo mne, co má hlava viděla.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Můj duch byl zraněn - můj, Dánijjélův, - vprostřed těla, a vidění mé hlavy mě zneklidňovala;
Czech Ekumenicky
Můj duch, můj, Danielův, byl uvnitř své schránky zmatený a vidění, která mi prošla hlavou, mě naplnila hrůzou.
Czech Kralichka 1613
I zhrozil se duch můj ve mně Danielovi u prostřed těla, a vidění má předěsila mne.
Czech SNC
Byl jsem zmaten. To, co jsem viděl, mě strašně vyděsilo.