Deuteronomy 10:12 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Nyní tedy, Izraeli - co od tebe Hospodin, tvůj Bůh, žádá? Jen to, abys ctil Hospodina, svého Boha, kráčel po všech jeho cestách a miloval jej. Chce, abys sloužil Hospodinu, svému Bohu, celým svým srdcem a celou svou duší
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Nuže, Izraeli, co od tebe žádá Hospodin, tvůj Bůh? Jenom aby ses bál Hospodina, svého Boha, chodil po všech jeho cestách, miloval ho a sloužil Hospodinu, svému Bohu, celým svým srdcem a celou svou duší
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A nyní, Isráéli: Co Hospodin, tvůj Bůh, od tebe žádá, než mít Hospodina, svého Boha, v úctě, chodit po všech jeho cestách a milovat ho a sloužit Hospodinu, svému Bohu, celým svým srdcem a celou svou duší,
Czech Ekumenicky
Nyní tedy, Izraeli, co od tebe požaduje Hospodin, tvůj Bůh? Jen aby ses bál Hospodina, svého Boha, chodil po všech jeho cestách, miloval ho a sloužil Hospodinu, svému Bohu, celým svým srdcem a celou svou duší,
Czech Kralichka 1613
Nyní tedy, Izraeli, čeho žádá Hospodin Bůh tvůj od tebe? Jediné abys se bál Hospodina Boha svého, a chodil po všech cestách jeho, a abys miloval ho, a sloužil Hospodinu Bohu svému v celém srdci svém, a ve vší duši své,
Czech SNC
12-13 Co od vás tedy, Izraelci, Hospodin jako váš Buh ocekává? Pro vaše vlastní dobro chce jen to, abyste ho respektovali, jednali podle jeho zásad, milovali ho, sloužili mu z celého srdce i mysli a dodržovali jeho prikázání a zákony, s nimiž jsem vás dnes seznámil.