Deuteronomy 10:20 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Hospodina, svého Boha, cti a jemu služ, k němu se přimkni a v jeho jménu přísahej.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Hospodina, svého Boha, se boj, jemu služ, k němu přilni a v jeho jménu přísahej.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Hospodina, svého Boha, budeš mít v úctě, jemu budeš sloužit a na něm budeš lpět a v jeho jménu budeš přísahat;
Czech Ekumenicky
Hospodina, svého Boha, se budeš bát, jemu budeš sloužit, k němu se přimkneš a v jeho jménu budeš přísahat.
Czech Kralichka 1613
Hospodina Boha svého báti se budeš, jemu sloužiti, a jeho se přídržeti, a ve jménu jeho přisahati budeš.
Czech SNC
Prokazujte svému Bohu úctu a budte jeho vernými služebníky, pro které je Hospodin jedinou a nejvyšší autoritou.