Deuteronomy 11:18 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Uložte si tato má slova v srdci a v duši, přivažte si je jako znamení na ruku a jako pásek na čelo.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Vložte tato má slova do svého srdce a do své duše. Přivažte si je jako znamení na ruku, ať jsou značkou mezi vašima očima.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Musíte tedy tato má slova položit na své srdce a na svou duši a uvázat je za znamení na svou ruku, a ť jsou za čelenky mezi vašima očima,
Czech Ekumenicky
Tato má slova si vložte do srdce a do své duše, přivažte si je jako znamení na ruku a ať jsou jako pásek na čele mezi vašima očima.
Czech Kralichka 1613
Ale složte tato slova má v srdci svém a v mysli své, a uvažte je sobě za znamení na rukou svých, a budou jako náčelník mezi očima vašima.
Czech SNC
Vše, co vám ríkám, si peclive uložte do svého nitra i pameti, aby má slova trvale ovlivnila vaše jednání a zustala zapsána ve vaší mysli.