Deuteronomy 11:30 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
(Obě jsou za Jordánem, kus cesty směrem na západ, v zemi Kananejců bydlících na pláni proti Gilgalu poblíž háje More.)
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Jsou přece za Jordánem, směrem na západ slunce, v zemi Kenaanců sídlících v Arabě, naproti Gilgálu, blízko dubů v Móre.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
zda ony ne jsou na druhé straně Jordánu za cestou k zacházení slunce v zemi Kenáaního, jenž bydlí ve stepi naproti Gilgálu, vedle stromů Móréa?
Czech Ekumenicky
Ty hory jsou za Jordánem, za cestou na západ, v zemi Kenaanců sídlících v pustině naproti Gilgálu při božišti Móre.
Czech Kralichka 1613
Kteréž jsou za Jordánem, za cestou chýlící se k západu slunce, v zemi Kananejského, jenž bydlí na rovinách naproti Galgala, blízko rovin More.
Czech SNC
Tyto hory leží na západ od Jordánu nedaleko posvátných dubu v Móre, v poušti obklopující Gilgál na území Kenaancu.