Deuteronomy 13:10 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
musíš ho popravit. Sám na něj vztáhneš ruku jako první, aby zemřel, a pak se připojí všechen lid.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
ale rozhodně ho zabij. Ať je tvá ruka jako první proti němu, abys ho usmrtil, a potom ruka všeho lidu.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a zasypeš ho kameny, a ť umře, neboť usiloval o odvedení tě od Hospodina, tvého Boha, jenž tě vyvedl ze země Egypta, z domu nevolníků;
Czech Ekumenicky
Musíš ho zabít. Nejprve se proti němu pozdvihne tvoje ruka, aby ho usmrtila, potom ruce všeho lidu.
Czech Kralichka 1613
A ukamenuješ jej až do smrti, nebo chtěl odvésti tebe od Hospodina Boha tvého, kterýž tě vyvedl z země Egyptské, z domu služby,
Czech SNC
Práve vy jako první hodíte kamenem a všichni ostatní se k vám pridají. Pripravíte viníka o život ukamenováním, nebot se vás pokoušel odvrátit od Hospodina, vašeho jediného pravého Boha, který vás vysvobodil z Egypta, kde jste sloužili jako otroci.