Deuteronomy 13:6 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Takový prorok nebo vykladač snů ať je popraven, neboť nabádal k odpadnutí od Hospodina, vašeho Boha, který vás vyvedl z Egypta a vykoupil vás z domu otroctví. Odstraň ze svého středu zlo - vždyť tě ten bludař chtěl strhnout z cesty, po níž ti přikázal jít Hospodin, tvůj Bůh!
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Takový prorok či ten, kdo měl sen, ať je usmrcen, neboť naváděl ke vzpouře proti Hospodinu, vašemu Bohu, který vás vyvedl z egyptské země a vykoupil tě z domu otroctví. Chtěl tě svést z cesty, po které ti Hospodin, tvůj Bůh, přikázal jít. Tak vyhlaď zlo ze svého středu.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Kdykoli tě bude tvůj bratr, syn tvé matky, nebo tvůj syn nebo tvá dcera nebo žena tvé náruče nebo tvůj přítel, jenž je jako tvá duše, potají nabádat výrokem: Pojďme a obsluhujme jiné bohy (jež neznáš ty a ni tvoji otcové)
Czech Ekumenicky
Avšak takový prorok nebo ten, kdo hádá ze snů, bude usmrcen, protože přemlouval k odpadnutí od Hospodina, vašeho Boha, který vás vyvedl z egyptské země a vykoupil tě z domu otroctví. Chtěl tě svést z cesty, po které ti Hospodin, tvůj Bůh, přikázal chodit. I odstraníš zlo ze svého středu.
Czech Kralichka 1613
Jestliže by tě tajně nabádal bratr tvůj, syn matky tvé, aneb syn tvůj, aneb dcera tvá, aneb manželka, kteráž jest v lůně tvém, aneb přítel tvůj, kterýžť by milý byl jako duše tvá, řka: Poďme a služme bohům cizím, (kterýchž jsi neznal ty ani otcové tvoji),
Czech SNC
6-7 Muže se ale také stát, že za vámi prijde váš bratr nebo dokonce vlastní syn, dcera, manželka ci nejbližší prítel a rekne: „Pojd, budeme spolecne uctívat jiné bohy.“ Bohy, které neznal nikdo z vašich predku - falešná božstva, kterým slouží ostatní blízké i vzdálené národy na celé zemi.