Deuteronomy 14:23 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Desátky ze svého obilí, vína a oleje, stejně jako prvorozené ze svého skotu a bravu, budeš jíst před Hospodinem, svým Bohem, na místě, které si vyvolí za příbytek pro své jméno. Tak se budeš po všechny dny učit ctít Hospodina, svého Boha.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Na místě, které on vyvolí, aby tam přebývalo jeho jméno, jez před Hospodinem, svým Bohem, desátek ze svého obilí, z nového vína a oleje a z prvorozených svého skotu a bravu, aby ses naučil bát Hospodina, svého Boha, po všechny dny.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a budeš jídat před tváří Hospodina, svého Boha, v místě, jež bude chtít vyvolit, aby tam dal pobývat svému jménu, desátek svého obilí, svého moštu a svého oleje a prvorozených kusů svého skotu a svého drobného dobytka, aby ses učil mít Hospodina, svého Boha, po všechny dni v úctě.
Czech Ekumenicky
Na místě, které si on vyvolí, aby tam přebývalo jeho jméno, budeš jíst před Hospodinem, svým Bohem, desátky ze svého obilí, moštu a čerstvého oleje i prvorozených kusů svého skotu a bravu, aby ses učil bát Hospodina, svého Boha, po všechny dny.
Czech Kralichka 1613
A jísti budeš před Hospodinem Bohem svým, (na místě, kteréž by vyvolil, aby tam přebývalo jméno jeho,) desátky z obilí, vína i oleje svého, a prvorozené z volů svých a drobného dobytka svého, abys se učil báti Hospodina Boha svého po všecky dny.
Czech SNC
V prítomnosti Hospodina na míste, které on sám urcí a naplní svou prítomností, pak z techto desátku pripravíte pokrmy a budete je jíst — obilí, cerstvé víno a olej a také maso prvorozených zvírat z vašich stád. To proto, abyste se naucili neustále ctít a vážit si svého Boha.