Deuteronomy 14:7 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Nesmíte však jíst ty, kteří jsou jen přežvýkavci nebo jen sudokopytníci. Velbloud, zajíc a daman sice přežvykují, ale nemají rozdělené kopyto - budou tedy pro vás nečistí.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Z přežvýkavců a těch, kteří mají rozdělená, rozdvojená kopyta, však nejezte tyto: velblouda, zajíce a damana, protože jsou to přežvýkavci, ale kopyta rozdělená nemají. Jsou pro vás nečistí.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
ale toto z přežvykujících a z majících rozdělená rozštěpená kopyta jíst nesmíte: velblouda a ni zajíce a ni damana, neboť oni přežvykují, a le kopyto rozdělené nemají; oni vám budou nečistí;
Czech Ekumenicky
Z přežvýkavců, z těch, co mají kopyta rozdělená rozpolcením, nesmíte však jíst velblouda, zajíce a damana. Jsou to přežvýkavci, ale kopyta nemají úplně rozdělená; budou pro vás nečistí.
Czech Kralichka 1613
A však ne všech přežívajících, aneb těch, kteráž kopyta rozdělená mají, budete jísti, jako velblouda, zajíce a králíka; nebo ač přežívají, však kopyta rozděleného nemají, nečistá jsou vám.
Czech SNC
Je také nekolik zvírat, jako napríklad velbloud, jezevec a králík, která sice potravu prežvykují, ale nemají rozdelená kopyta.