Deuteronomy 15:18 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Ať ti není zatěžko propustit jej na svobodu - vždyť se ti za těch šest let vyplatil dvakrát více nežli nádeník! Hospodin, tvůj Bůh, ti pak požehná ve všem, co děláš.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ať ti to nepřipadá těžké propustit ho na svobodu, neboť ti sloužil po šest let dvojnásobně nežli za mzdu najatý; a Hospodin, tvůj Bůh, ti požehná při všem, co budeš dělat.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Při tvém propouštění ho z tvé blízkosti jako svobodna se ti to nebude muset zdát obtížným, vždyť ti za šest let vysloužil dvojnásobek mzdy námezdníka a Hospodin, tvůj Bůh, ti požehná ve všem, co budeš činit.
Czech Ekumenicky
Nebude ti zatěžko propustit ho na svobodu, neboť ti vysloužil dvojnásobnou mzdu nádenickou za šest let, a Hospodin, tvůj Bůh, ti požehná ve všem, co budeš konat.
Czech Kralichka 1613
Nechť není za těžké před očima tvýma, když bys ho svobodného propustil od sebe, nebo dvojnásob více, než ze mzdy nájemník, sloužil tobě šest let; i požehná tobě Hospodin ve všech věcech, kteréž činiti budeš.
Czech SNC
Nijak si na propuštení svého služebníka na svobodu nestežujte, protože jeho služba vás za šest let stála sotva polovinu toho, co byste jinak zaplatili najatému služebníku. Vždyt je to Hospodin, kdo vám ve všem doprává svou prízen.