Deuteronomy 15:22 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Můžeš jej sníst ve svém městě, tak jako gazelu či jelena, ať jsi čistý nebo nečistý.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Sněz ho ve svých branách; smí z toho jíst nečistý i čistý jako z gazely či z jelena.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
smíš jej jíst v svých branách, nečistý a čistý stejně, jako gazelu a neb jako jelena,
Czech Ekumenicky
Budeš ho jíst ve svých branách, stejně nečistý jako čistý, jako gazelu nebo jelena.
Czech Kralichka 1613
V branách svých budeš je jísti, buďto čistý neb nečistý, rovně jako srnu aneb jelena;
Czech SNC
Takové zvíre však smí jíst každý bez ohledu na to, zda splnuje požadavky obradní cistoty nebo ne. Sníte je ve svém vlastním meste, jako by to bylo ulovené zvíre.