Deuteronomy 16:7 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Připrav a sněz jej na místě, které si Hospodin, tvůj Bůh, vyvolí, a ráno se vydej zpátky domů.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Uvař ho a sněz na místě, které Hospodin, tvůj Bůh, vyvolí a ráno se vydej na cestu a jdi ke svým stanům.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A budeš vařit a jíst v místě, v němž Hospodin, tvůj Bůh, bude nacházet zálibu, a za jitra se můžeš otočit a jít k svým stanům.
Czech Ekumenicky
Budeš vařit a budeš jíst na místě, které vyvolí Hospodin, tvůj Bůh. Ráno se pak vrátíš a půjdeš ke svým stanům.
Czech Kralichka 1613
Péci pak budeš a jísti na místě, kteréž by vyvolil Hospodin Bůh tvůj, a ráno navracuje se, půjdeš do stanů svých.
Czech SNC
Upecete a sníte jeho maso na míste, které vám Hospodin urcí, a teprve na druhý den ráno se vrátíte do svých príbytku.