Deuteronomy 16:8 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Po šest dní budeš jíst nekvašené chleby. Sedmého dne pak bude svátek Hospodina, tvého Boha: nebudeš dělat žádnou práci.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Šest dní jez nekvašený chléb a sedmého dne ať je shromáždění Hospodinu, tvému Bohu; nedělej žádnou práci.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Nekvašené chleby budeš jíst po šest dní; a v sedmý den bude slavnostní shromáždění Hospodina, tvého Boha, nesmíš vykonávat zaměstnání.
Czech Ekumenicky
Šest dní budeš jíst nekvašené chleby, sedmého dne bude slavnostní shromáždění pro Hospodina, tvého Boha. Nebudeš vykonávat žádnou práci.
Czech Kralichka 1613
Šest dní jísti budeš přesnice, dne pak sedmého bude slavnost Hospodinu Bohu tvému; ničehož v ní dělati nebudeš.
Czech SNC
Šest dní budete jíst nekynutý chléb a sedmý den zanecháte veškeré práce a usporádáte bohoslužebné shromáždení na pocest Hospodina, svého Boha.