Deuteronomy 17:12 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Kdyby se někdo odvážil neuposlechnout kněze, stojícího tam ve službě Hospodinu, tvému Bohu, anebo soudce, pak ať ten člověk zemře. Odstraň z Izraele zlo!
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Člověk, který by jednal domýšlivě, a neposlechl kněze, jenž tam stojí a slouží Hospodinu, tvému Bohu, či soudce, takový člověk ať zemře. Tak vyhlaď zlo z Izraele.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A ten, kdo bude jednat ve svévoli, ne s obrácením sluchu ke knězi, jenž tam bude stát k službě Hospodinu, tvému Bohu, nebo k soudci, pak je onen člověk hoden smrti, i budeš plenit zlo z Isráéle;
Czech Ekumenicky
Kdo bude jednat opovážlivě, že by neposlechl kněze, který tam stojí ve službě Hospodina, tvého Boha, nebo soudce, ten zemře. Tak odstraníš zlo z Izraele.
Czech Kralichka 1613
Jestliže by pak kdo v zpouru se vydal, tak že by neposlechl kněze postaveného tam k službě před Hospodinem Bohem tvým, aneb soudce, tedy ať umře člověk ten, a odejmeš zlé z Izraele,
Czech SNC
Každý, kdo by se opovážil pohrdat soudcem nebo knezem, který zastupuje Hospodina, samotného vašeho Boha, musí zemrít. Takový zlorád musíte z Izraele odstranit.