Deuteronomy 17:14 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Až přijdeš do země, kterou ti Hospodin, tvůj Bůh, dává, ovládneš ji a usadíš se v ní. Řekneš-li si: "Ustanovím nad sebou krále, tak jako všechny národy kolem mne",
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Až přijdeš do země, kterou ti Hospodin, tvůj Bůh, dává, obsadíš ji a usadíš se v ní a řekneš si: Ustanovím si nad sebou krále jako všechny národy, které jsou okolo mě,
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Až budeš moci přijít do země, již se ti Hospodin, tvůj Bůh, chystá dát, a zmocnit se jí a usídlit se v ní, a budeš říkat: Chci nad sebou ustanovit krále, jako všechny národy, jež jsou okolo mne,
Czech Ekumenicky
Až vejdeš do země, kterou ti dává Hospodin, tvůj Bůh, obsadíš ji a usadíš se v ní. I řekneš si: "Ustanovím nad sebou krále jako všechny pronárody kolem mne."
Czech Kralichka 1613
Když vejdeš do země, kterouž Hospodin Bůh tvůj dá tobě, abys ji dědičně obdržel, a budeš v ní bydliti, a řekneš: Ustanovím nad sebou krále, jako i jiní národové mají, kteříž jsou vůkol mne:
Czech SNC
Jakmile vstoupíte do zeme, kterou vám Hospodin dal, obsadíte ji a usadíte se, budete si chtít zvolit nad sebou krále, jako mají všechny národy kolem vás.