Deuteronomy 17:3 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
a odešli sloužit a klanět se cizím bohům - slunci, měsíci či celému nebeskému zástupu (což jsem nikdy nepřikázal).
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
šli a sloužili jiným bohům, klaněli se jim, před sluncem či měsícem či celým nebeským zástupem, což jsem nepřikázal,
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
i odebere se a jme se obsluhovat jiné bohy a klanět se jim, i slunci nebo měsíci nebo čemukoli z osazenstva nebes, což jsem zakázal,
Czech Ekumenicky
a odešli sloužit jiným bohům a klanět se jim, slunci nebo měsíci anebo celému nebeskému zástupu, což jsem nepřikázal,
Czech Kralichka 1613
A odejda, sloužil by bohům cizím, a klaněl by se jim, buď slunci neb měsíci, aneb kterému rytířstvu nebeskému, čehož jsem nepřikázal,
Czech SNC
***