Deuteronomy 17:6 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Ten, kdo má zemřít, ať je popraven na základě výpovědi dvou nebo tří svědků. Nesmí být popraven na základě jediného svědectví.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ten, kdo má zemřít, ať je usmrcen podle svědectví dvou nebo tří svědků. Ať není usmrcen podle svědectví jediného svědka.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Ten, kdo je hoden smrti, bude usmrcován podle výpovědi dvou svědků nebo tří svědků, nesmí být usmrcován podle výpovědi svědka jednoho.
Czech Ekumenicky
Ten, kdo má zemřít, bude usmrcen na základě výpovědi dvou nebo tří svědků. Nebude usmrcen na základě výpovědi jediného svědka.
Czech Kralichka 1613
V ústech dvou aneb tří svědků zabit bude ten, kdož umříti má, nebudeť pak zabit podlé vyznání svědka jednoho.
Czech SNC
K vykonání rozsudku smrti je treba výpovedi dvou nebo trí svedku. Nikdo nesmí být usmrcen pouze na základe obvinení jednoho cloveka.