Deuteronomy 18:11 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
zaříkávač, vyvolávač duchů, věštkyně ani ten, kdo se radí s mrtvými.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
ani zaklínač ani ten, kdo se doptává ducha zemřelého, ani věštec ani ten, kdo se dotazuje mrtvých.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a ni zaklínač zaklínadlem a ni kdo by se dotazoval vyvolavače duchů a ni jasnovidec a ni kdo by svou pozornost obracel k mrtvým,
Czech Ekumenicky
ani zaklínač ani ten, kdo se doptává duchů zemřelých, ani jasnovidec ani ten, kdo se dotazuje mrtvých.
Czech Kralichka 1613
Ani losník, ani zaklinač, ani hadač, ani černokněžník.
Czech SNC
Nesmí se uchýlit k zaklínání nebo jako médium komunikovat s falešným svetem mrtvých.