Deuteronomy 18:22 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Nuže, jestliže prorok řekne Hospodinovým jménem něco, co se nestane, pak to slovo nemluvil Hospodin. Onen prorok mluvil opovážlivě. Neboj se ho.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
To, co promluví prorok v Hospodinově jménu a nestane se to, jestliže se to slovo nenaplní, nepromluvil to Hospodin. Ten prorok to řekl v domýšlivosti; neměj z něj strach.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Když bude prorok mluvit ve jménu Hospodinově a to slovo se nebude plnit ani se dostavovat, je to slovo, jež nepromluvil Hospodin, ten prorok promluvil ve svévoli - nemusíš před ním mít strach.
Czech Ekumenicky
Nuže, promluví-li prorok jménem Hospodinovým a věc se nestane a nesplní, nepromluvil to slovo Hospodin. Opovážlivě je mluvil ten prorok sám; nelekej se toho.
Czech Kralichka 1613
Když by mluvil něco prorok ve jménu Hospodinovu, a však by se toho nestalo, aniž by přišlo, toť jest to slovo, jehož nemluvil Hospodin; z pychuť jest to mluvil prorok ten, nebojž se ho.
Czech SNC
Pokud se to, co prorok tvrdil v mém jménu, nestane, poselství nebylo ode mne, ale prorok si ho vymyslel. Takového cloveka není treba se bát.