Deuteronomy 18:3 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Toto budou kněží právoplatně dostávat od lidu: Ti, kdo budou přinášet oběť - ať už ze skotu nebo z bravu - dají knězi plece, obě čelisti a žaludek.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Toto je to, na co mají kněží právo od lidu, od těch, kdo obětují oběti, ať býka či ovci: Knězi se dá plec, čelisti a žaludek.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A toto bude právem kněží od lidu, od obětujících oběti, ať hovězí dobytče, ať kus drobného dobytka: knězi se tedy dá rameno a čelisti a slez;
Czech Ekumenicky
Kněžím podle práva náleží od lidu, od těch, kteří přinášejí k obětnímu hodu dobytče ze skotu nebo z bravu, toto: knězi dají plece, obě čelisti a žaludek.
Czech Kralichka 1613
Toto pak náležeti bude kněžím od lidu, od obětujících obět, buď vola neb dobytče: Dáno bude knězi plece, a líce a žaludek.
Czech SNC
Z každého býcka nebo berana, kterého Izraelci obetují, dostanou vždy lévijci svuj právoplatný podíl — plece, celisti a vnitrnosti.