Deuteronomy 19:10 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
To proto, aby se v zemi, kterou ti Hospodin, tvůj Bůh, dává za dědictví, neprolévala nevinná krev. Ta krev by padla na tebe!
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ať není prolita nevinná krev ve tvé zemi, kterou ti Hospodin, tvůj Bůh, dává do dědictví. Spočinula by na tobě prolitá krev.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a ť vprostřed tvé země, již se ti Hospodin, tvůj Bůh, chystá dát za dědictví, není prolévána nevinná krev, a ť se nedo stane krev na tebe.
Czech Ekumenicky
Ve tvé zemi, kterou ti dává Hospodin, tvůj Bůh, do dědictví, nebude prolévána nevinná krev, abys nebyl vinen prolitou krví.
Czech Kralichka 1613
Aby nebyla vylita krev nevinná u prostřed země tvé, kterouž Hospodin Bůh tvůj dá tobě v dědictví, a aby nebyla na tobě krev.
Czech SNC
Udeláte to proto, aby ve vaší zemi, kterou vám Hospodin sveril do trvalého vlastnictví, nikdo neproléval krev nevinných lidí, a sám se tak nestal úkladným vrahem.