Deuteronomy 2:10 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
(Původně tam bydleli Emejci, silný a početný lid, vysoký jako Anakovci.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
(Předtím v něm sídlili Emejci, velký a početný lid, vysoký jako Anákovci;
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
(Dříve v ní bydleli Emmím, lid veliký a četný a vysoký, jako Anákím.
Czech Ekumenicky
(Předtím v něm sídlili Emejci, veliký a početný lid, vysoký jako Anákovci;
Czech Kralichka 1613
(Emim prvé bydlili v ní, lid veliký a mnohý, a vysokého zrostu, jako Enakim.
Czech SNC
10-11 Pred nimi zde sídlil pocetný národ Emejcu. Dosahovali obrího vzrustu jako Anákovci, a tak byli podobne jako oni považováni za Refájce. Obyvatelé Moábu je však nazývali Emejci.