Deuteronomy 20:10 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Když přitáhneš k městu, abys je dobýval, nejprve mu nabídni mír.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Když se přiblížíš k nějakému městu, abys proti němu bojoval, vyzvi ho k míru.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Kdykoli se budeš blížit k městu, abys na ně útočil, pak vůči němu učiníš provolání k míru;
Czech Ekumenicky
Když přitáhneš k městu, abys proti němu bojoval, nabídneš mu mír.
Czech Kralichka 1613
Když přitáhneš k některému městu, abys ho dobýval, podáš jemu pokoje.
Czech SNC
Jakmile pritáhnete k mestu, na které máte zaútocit, nabídnete jeho obyvatelum prímerí.