Deuteronomy 20:11 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Pokud nabídnutý mír přijmou a otevřou ti, pak všechen lid, který tam bude, podrob nuceným pracím a budou ti sloužit.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
I stane se, jestliže ti odpoví mírem a otevře ti, potom všechen lid, který v něm bude, ti bude vydán na nucené práce a bude ti sloužit.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a stane se, jestliže ti bude odpovídat mírem a otevře ti, pak se stane, že všechen lid, jenž se v něm najde, ti ti budou k robotě a budou ti sloužit.
Czech Ekumenicky
Jestliže ti odpoví mírem a otevře ti brány, tu všechen lid, který je v něm, podrobíš nuceným pracím a budou ti sloužit.
Czech Kralichka 1613
Jestliže pokoj sobě podaný přijmou a otevrou tobě, všecken lid, kterýž by nalezen byl v něm, pod plat uvedeni jsouce, tobě sloužiti budou.
Czech SNC
Pokud návrh prijmou a otevrou mestské brány, udeláte ze všech obyvatel mesta své služebníky a budou pracovat pro vás.